S. Bortzmeyer ✅ utilise mastodon.gougere.fr. Vous pouvez læ suivre et interagir si vous possédez un compte quelque part dans le "fediverse". Si ce n’est pas le cas, vous pouvez en créer un ici.

En route pour l'Ubuntu Party ubuntu-paris.org/ D'autres mastodoniens ? Quel est le mot-croisillon officiel ?

Arrivé à . Il y a du courant et de la connectivité mais pas de café gratuit. Le programme : talks.ubuntu-paris.org/confere

149 wiktionnaires dont 41 ont plus de 100 0O0 pages.

En moyenne 126 contributeurs font au moins 5 contributions par mois (donc << Wikipédia).

« Le est descriptif et non pas normatif. » Donc, c'est pour cela qu'il y a des termes erronés ? fr.wiktionary.org/wiki/cryptag

« On manque de textes en égyptien ancien, en hiéroglyphes. »

La traduction est toujours difficile, car la langue reflète une vision du monde. Exemple, les Italiens ont plein de mots pour pâtes. fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A2

Et le affiche parfois la prononciation, à la fois en alphabet phonétique international et sous forme d'un fichier audio fr.wiktionary.org/wiki/ananas#

Le fournit aussi des traductions fr.wiktionary.org/wiki/tapis#N mais attention, elles sont mot à mot. Pour le contexte, il faut plutôt utiliser le (non-libre) .

S. Bortzmeyer ✅ @bortzmeyer

Et comme on vient de parler des thesaurus dans le , je ressors cette excellente blague : mastodon.gougere.fr/media/IqZR

· Web · 2 · 2

« Tous les mercredis, un type ajoute au des citations du Canard Enchainé [qui utilise souvent des mots rares] »

Et enfin un peu de pub pour le très sympa projet Lingua Libre lingualibre.fr/

@bortzmeyer Je me rappelle d'un livre pour enfant, avec le titre de Thesaurus Rex. Étonnant, non ?

http://data.rero.ch/01-R005003615/html?view=GE_V1